- S'inscrire
- |
- Mon compte
- |
- Newsletter
- |
- Aide
Dialogues médicaux et correspondance - Français-anglais, anglais-français
Medical dialogue and correspondence
- Auteur(s) : Finola C. Murphy
- Editeur : Heures de France
- Nombre de pages : 350 pages
- Date de parution : 24/11/2005
Résumé
Présentation en français
Un guide pratique pour rendre la communication plus facile dans les relations professionnelles.
- dialogues
- correspondance
- rendez-vous
- renseignements sur la procédure d'admission
- compte rendu opératoire
- problèmes de Sécurité sociale
- remerciements
- demandes d'emploi
- certificats
- références professionnelles...
Ce guide s'adresse aux patients, aux parents ainsi qu'aux professionnels de la santé : infirmiers, élèves infirmiers, aides-soignants, étudiants en médecine, désireux d'exercer dans les pays anglophones et francophones. Il a pour but de les aider dans le dialogue et la rédaction de la correspondance quelles que soient les circonstances.
Présentation en anglais
A practical guide to help make communication easier in professional relationships.
- dialogue
- correspondence
- appointments
- information on admission procedure
- operation reports
- Social Security problems
- thank-you letters
- job applications
- certificates
- professional references...
It is intended for patients as well as health professionals: nurses, student nurses, nursing auxiliaries and medical students who wish to work in anglophone/francophone countries. It's aim is to help them with dialogue and correspondence whatever the situation.
Sommaire
- Dialoque/Dialogue
- Prendre rendez-vous/Making an appointment
- Changer un rendez-vous/Changing an appointment
- Réserver une chambre par téléphone/Booking a room by telephone
- Le trajet à l'hôpital/The journey to hospital
- Le laboratoire/The laboratory
- L'hospitalisation/Admission to hospital
- Le coin secrétaire / Secretary's corner
- Correspondance / Correspondence
- La lettre médicale française / The French medical letter
- La lettre médicale anglaise / The English medical letter
- D'un médecin / From a doctor
- D'un(e) patient(e) / From a patient
- D'un membre de la famille / From a member of the family
- D'un(e) infirmier(ière) / From a nurse
- D'un(e) élève infirmier(ière) / From a student nurse
- D'un(e) standardiste / From a telephone operator
- D'un directeur / From a director
- Du secrétariat / From the secretariat
- De la Caisse primaire d'assurance maladie (CPAM) / From the Social Security
- Divers/Miscellanous
- Phrases utiles / Useful phrases
- Vocabulaire / Vocabulary (Français/Anglais)
- Vocabulary / Vocabulaire (Anglais/Français)
- Organismes /Organisations
- Organisations / Organismes
- Exemples de certificats/Examples of certificates
- Références professionnelles/Professional references
- Les faire-part /Announcements
- Requêtes (informelles) / Requests (informal)
- Adresses utiles (France)
- Useful contacts (England)
- Bibliographie
- Remerciements
Caractéristiques
|
|
Les nouveautés sur le même thème (Voir tout)
Consultez aussi
- Tous les livres de la collection Usuels de l'éditeur Heures de France
- Tous les livres de Finola C. Murphy
Les thèmes associés
- Droit > Fonction publique - Concours administratifs > Santé - Social > Santé
- Vie pratique > Langues - Dictionnaires > Anglais > Anglais - Méthodes de langue
- Entreprise > Efficacité du manager > Travailler en anglais
- Entreprise > Enseignement > Concours - Examens - Langues > Langues > Anglais > Anglais - Méthodes de langue
- Sciences > Sciences et culture > Débats, actualités et épistémologie > Santé et médecine
- Sciences > Sciences et culture > Débats, actualités et épistémologie > Génétique
- Droit > Social et santé > Droit de la Santé
- Vie pratique > Santé et bien-être
- Droit > Guides pratiques et juridiques pour tous > Votre santé (droit du patient...)










Devenez Fan !
Suivez-nous sur Twitter