Tous nos rayons

Déjà client ? Identifiez-vous

Mot de passe oublié ?

Nouveau client ?

CRÉER VOTRE COMPTE
Echantillons représentatifs et discours didactiques
Ajouter à une liste

Librairie Eyrolles - Paris 5e
Indisponible

Echantillons représentatifs et discours didactiques

Echantillons représentatifs et discours didactiques

178 pages, parution le 01/12/2022

Résumé

Résumé : Le présent ouvrage réunit une sélection de communications présentées au cours du colloque international qui s'est tenu à l'Inalco le 24 mars 2021 sur la thématique : « Échantillons représentatifs et discours didactiques : l'enseignement-apprentissage des littératures étrangères ». Il s'agissait de mettre la lumière sur le statut du texte littéraire en didactique des langues étrangères, et de susciter un débat sur la sélection et le traitement des textes retenus dans l'enseignement. Voici quelques-unes des questions débattues au cours de la manifestation qui a réuni des enseignants et chercheurs d'aires linguistiques et culturelles variées : Peut-on maîtriser pleinement une langue étrangère sans en connaître et apprécier la littérature ? Peut-on comprendre la littérature sans partager la langue et la culture qui la nourrissent ? Comment aborder en langue étrangère le texte littéraire révélateur de contextes historiques et sociaux, et d'un imaginaire social collectif reconnu par la communauté dont l'auteur est issu et au sein de laquelle son œuvre est reçue ? Faut-il envisager l'enseignement des littératures étrangères selon les schémas de l'apprentissage des langues maternelles autour des mêmes « grands auteurs » ? Se limite-t-on aux textes les plus simples d'un point de vue linguistique en tant que réservoirs de formes facilitant l'entraînement en langue ? Ou préfère-t-on proposer un inventaire des œuvres « incontournables » qui ont historiquement contribué à forger l'image extérieure d'une culture et qui ont acquis une audience internationale ? Le texte littéraire est lieu de compréhension et de construction identitaires. De même, il renvoie à une multiplicité d'institutions-relais (éditeurs, libraires, critiques, salons et prix littéraires). Les raisons de traduire d'une langue vers une autre, s'intéresser à tel auteur ou à telle œuvre, revient à s'interroger sur les logiques générales qui animent la circulation, la diffusion et la valorisation des textes.

Caractéristiques techniques

  PAPIER
Éditeur(s) Editions des archives contemporaines
Parution 01/12/2022
Nb. de pages 178
Format 17 x 24
Couverture Broché
Poids 347g
EAN13 9782813004758

Avantages Eyrolles.com

Livraison à partir de 0,01 en France métropolitaine
Paiement en ligne SÉCURISÉ
Livraison dans le monde
Retour sous 15 jours
+ d'un million et demi de livres disponibles
satisfait ou remboursé
Satisfait ou remboursé
Paiement sécurisé
modes de paiement
Paiement à l'expédition
partout dans le monde
Livraison partout dans le monde
Service clients sav.client@eyrolles.com
librairie française
Librairie française depuis 1925
Recevez nos newsletters
Vous serez régulièrement informé(e) de toutes nos actualités.
Inscription