
L'anglais du journalisme - comprendre et traduire
Comprendre et traduire
Résumé
Ce manuel s'adresse à tous ceux qui sont amenés à fréquenter la presse de langue anglaise pour des raisons professionnelles ou pédagogiques. la traduction d'un texte de presse en anglais figurant au cursus de la majorité des filières universitaires et aux programmes des concours d'entrée de la plupart des Grandes Ecoles. L'anglais dur journalisme aborde les modes de construction des articles de presse et explore leur univers sémantique, y compris les clichés et les références culturelles, avant de traiter les problèmes de traduction à proprement parler. Il a pour ambition première d'aider les futurs journalistes à s'approprier cet idiome spécifique qu'est l'anglais du journalisme, qui est aussi celui de la parole publique, et à le restituer dans un registre français équivalent. C'est notamment l'objectif des trente articles traduits et commentés qui composent la deuxième partie de l'ouvrage.
Caractéristiques techniques
PAPIER | |
Éditeur(s) | Ophrys |
Auteur(s) | Jean-Claude Sergeant |
Parution | 04/01/2011 |
Format | 0.1 x 0.1 |
Couverture | Broché |
Poids | 350g |
EAN13 | 9782708012578 |
ISBN13 | 978-2-7080-1257-8 |
Avantages Eyrolles.com
Nos clients ont également acheté
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse