Tous nos rayons

Déjà client ? Identifiez-vous

Mot de passe oublié ?

Nouveau client ?

CRÉER VOTRE COMPTE
L'autre 76 - traduire(s) - tradurre
Ajouter à une liste

Librairie Eyrolles - Paris 5e
Indisponible

L'autre 76 - traduire(s) - tradurre

L'autre 76 - traduire(s) - tradurre

Revue transculturelle

Collection Ethnopsy

128 pages, parution le 25/09/2025

Résumé

Le monde contemporain est pluriel, métissé, créole, traversé de ques­tions identitaires individuelles et collectives. L’autre, revue trans­culturelle et pluridisciplinaire, est un lieu de réflexion sur la diversité, les migrations et leurs effets en clinique et dans la société. Elle s’adresse à tous ceux qui, curieux ou professionnels, se sentent concernés par les rencontres, les métissages, l’altérité. Elle paraît trois fois l’an.


« Traduire », c'est bien plus que passer d'une langue à une autre, tel est le postulat qui sert de point de départ à ce numéro de la revue L'autre consacré aux multiples facettes de la traduction : expérience intime, geste sensible, zone d'indétermination voire de conflit, mais aussi engagement politique. Il s'agit ainsi d'explorer la richesse et la complexité du traduire et de l'interprétariat à travers une pluralité de regards - littéraires, cliniques, sociolinguistiques, juridiques. Que se passe-t-il lorsqu'on tente de faire entendre l'autre, ou de se faire entendre par lui ? Quelles émotions, quels enjeux, quels déplacements ? De la littérature aux consultations médicales, en passant par la justice et la médiation culturelle, les auteurs nous plongent dans les coulisses de ces passerelles fragiles entre les langues, révélant une vérité : nous sommes tous, à notre manière, des êtres de traduction.

Sommaire

Éditorial
Le racisme après Frantz Fanon
Claire MESTRE

Entretien
Entretien avec Jean-Claude MÉTRAUX L’ami précieux qui tisse avec l’altérité et le deuil
Propos recueillis par Claire MESTRE

Dossier Traduire(s) – Tradurre
Coordonné par Guillaume WAVELET et Alice Titia RIZZI

La traduction comme révélateur d’une polyphonie fondamentale Ré-énoncer Triomf en anglais (et en français) au pluriel
Myriam SUCHET

Du langagiaire Traduction, transduction, transformation
Cécile CANUT

Postures de l’interprète face aux mineurs  non accompagnés Minsung
Kim VIVIER, Claire MESTRE et Gesine STURM

L’interprétariat pour le patient et pour le justiciable : une enquête comparée
Valentin FONTERAY et Aurélie MEHENNI

Où suis-je ? Introduction à une topologie clinique du traduire
Svetoslava URGESE

Articles originaux

« L’arbre qui relie les mondes ». Le dessin comme outil de médiation et de narration au sein d’un service pour Mineurs Non Accompagnés Violaine KIOGO, Elisabetta DOZIO et Marie Rose MORO

Dynamiques sociopsychiques des aliénation(s)  au Togo : tradition, modernité et héritage colonial
Nolhan BANSARD

Note de recherche

Bilinguisme et expression émotionnelle
Yumei LIU

Livres

Informations

Voir tout
Replier

Caractéristiques techniques

  PAPIER
Éditeur(s) Pensée sauvage
Collection Ethnopsy
Parution 25/09/2025
Nb. de pages 128
Format 19.1 x 26.1
Couverture Relié
Poids 383g
EAN13 9782859193645

Avantages Eyrolles.com

Livraison à partir de 0,01 en France métropolitaine
Paiement en ligne SÉCURISÉ
Livraison dans le monde
Retour sous 15 jours
+ d'un million et demi de livres disponibles
satisfait ou remboursé
Satisfait ou remboursé
Paiement sécurisé
modes de paiement
Paiement à l'expédition
partout dans le monde
Livraison partout dans le monde
Service clients sav.client@eyrolles.com
librairie française
Librairie française depuis 1925
Recevez nos newsletters
Vous serez régulièrement informé(e) de toutes nos actualités.
Inscription