Techniques de traduction des noms propres polonais vers le français
Exemple des romans policiers de zygmunt miłoszewski
Urszula Kochanowska - Collection Dixit grammatica
Résumé
Le premier chapitre présente le statut linguistique du nom propre, ses typologies, ainsi que ses fonctions dans le texte littéraire et plus particulièrement dans le roman policier. Le deuxième chapitre est consacré aux problèmes liés à la traduction des noms propres en tant qu'éléments culturels du texte littéraire, ainsi qu'à la description des techniques de traduction. S'ensuivent trois chapitres qui offrent une analyse minutieuse des techniques de traduction, basée sur 1 100 noms propres relevés dans le corpus, répartis en trois catégories : les anthroponymes, les toponymes et les chrématonymes.
Les résultats des recherches menées dans le cadre de cette étude contribuent à mettre en évidence les techniques dominantes dans certaines sous-catégories de noms propres, ainsi que les particularités de la langue polonaise à l'origine des difficultés de traduction.
Caractéristiques techniques
| PAPIER | NUMERIQUE | |
| Éditeur(s) | L'Harmattan | |
| Auteur(s) | Urszula Kochanowska | |
| Collection | Dixit grammatica | |
| Parution | 23/10/2025 | 23/10/2025 |
| Nb. de pages | 248 | - |
| Format | 15.5 x 24 | - |
| Couverture | Broché | - |
| Poids | 378g | - |
| Contenu | - |
PDF |
| EAN13 | 9782336569604 |
9782336569611 |
Avantages Eyrolles.com
Nos clients ont également acheté
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse