Tous nos rayons

Déjà client ? Identifiez-vous

Mot de passe oublié ?

Nouveau client ?

CRÉER VOTRE COMPTE
Correspondance. Tome ii : lettres  xxiii-lii
Ajouter à une liste

Librairie Eyrolles - Paris 5e
Indisponible

Correspondance. Tome ii : lettres  xxiii-lii

Correspondance. Tome ii : lettres xxiii-lii

Jérôme (saint) - Collection Collection des universites de france ; serie latine

393 pages, parution le 01/01/1951

Résumé

La collection des « Lettres de saint Jérôme » comprend actuellement cent cinquante-quatre épîtres. Mais elles ne méritent pas toutes, à titre égal, le nom de « lettres », et, d'ailleurs, elles ne sont pas toutes de sa main, par exemple, les dix lettres de saint Augustin à saint Jérôme (LVI, LXVII, CI, CIV, CX, CXI, CXVI, CXXXI, CXXXII, CXLIV), les lettres de saint Damase (XIX, XXXV), celles de Théophile d'Alexandrie (LXXXVIII, LXXXIX, XC, CXIII), les « lettres pascales » et la « synodique » du même patriarche (XCII, XCVI, XCVIII, C) etc..., soit en tout, trente et une épîtres. En revanche, la lettre XLVI, de Paule et Eustochium à Marcella, a été écrite, ou au moins récrite par saint Jérôme.

Notre collection renferme donc plusieurs « dossiers », où ont été groupés les questions, les réponses, les documents ecclésiastiques relatifs à la controverse origéniste, à l'hérésie pélagienne, ainsi que la correspondance échangée entre Hippone et Bethléem.

On a dénombré onze lettres dogmatiques, vingt-quatre exégétiques, treize sur des sujets de morale, onze oraisons funèbres, trente et un écrits polémiques ; les autres sont des « lettres familières » ou ne rentrent pas dans les catégories précédentes, telle la lettre LXX à Magnus, « orateur » de la Ville de Rome, sur l'utilisation des Lettres profanes.

Avec cette lettre, celles qui présentent un intérêt plus général sont les éloges funèbres (epitaphia) d'Asella (XXIV), Blésilla (XXXIII, XXXIX), Fabiola (LXXVII), Léa (XXIII), Lucinus (LXXV), Marcella (CXXVII), Népotien (LX), Paule (CVIII), Pauline (LXVI).

De même, les lettres qui traitent des sujets de morale ; ce sont les plus connues de toutes : sur l'Éducation des filles (CVII, CXXVIII), le Mariage (CXVII, CXXIII), la Pénitence (LVIII, CXXII), le Veuvage (XLVI, LXXIX), la Vie monastique (XIV, LVIII, CXXII), la Vie des clercs (LII), la Virginité (XXII, CXXX).

Sommaire

XXIII. À Marcella –  Mort de Léa comparée aux funérailles pompeuses du "consul désigné", Vetius Agorius Praetextatus.

XXIV. À  la même – Éloge d'Asella, religieuse romaine.

XXV. À  la même –  Des dix noms de Dieu dans la Bible.

XXVI. À la même –  De quelques mots hébreux.

XXVII. À la même – A-t-il raison de corriger d'après le grec certains passages du Nouveau Testament? Vives attaques contre ses détracteurs.

XXVIII. À  la même –  Explication du mot diayalma ( hébr.: Sélah).

XXIX. À la même –  Sens des mots "ephod" et " teraphim".

XXX. À Paula –  Signification littérale et mystique de l'alphabet hébreu.

XXXI. À Eustochium –  Celle-ci lui ayant envoyé quelques cadeaux pour la fête de saint Pierre, il la remercie et dégage le sens symbolique de ces présents.

XXXII. À Marcella –  Il s'excuse de la brièveté de ses lettres.

XXXIII. À Paula –  Catalogue comparé de l'œuvre littéraire de Varron et de celle d'Origène.

XXXIV. À Marcella –  Exégèse du psaume CXXVI.

XXXV. Lettre de saint Damase à saint Jérôme –  Il lui reproche la rareté de ses lettres et lui propose  cinq questions bibliques.

XXXVI. Saint Jérôme à saint Damase –  Réponse à trois de ces questions.

XXXVII. À Marcella –  Critique du Commentaire de Rhéticius d'Autun sur le Cantique des Cantiques.

XXXVIII. À Marcella –  À  propos de la maladie de Blésilla, éloge de sa conversion.

XXXIX. À Paula –  Consolations au sujet de la mort de sa fille Blésilla.

XL. À Marcella –  Il raille l'un de ses détracteurs, qu'il appelle Onasus.

XLI. À la même –  Il expose et réfute les erreurs de Montan.

XLII.  À la même –  Il combat les opinions erronées de Novatien.

XLIII. À la même –  Il lui conseille de quitter Rome avec lui et vante les charmes d'une solitude champêtre.

XLIV. À la même –  Billet plaisant à propos de menus cadeaux.

XLV. À Asella –  Harcelé par ses adversaires, et sur le point de s'embarquer pour la Palestine, il proteste que son expulsion n’a qu’un motif : la conversion de Paula et de ses nobles amies à la vie religieuse.

XLVI. Paula et Eustochium à Marcella –  Elles lui vantent les merveilles de la Terre-Sainte et l’exhortent à les rejoindre à Bethléem.

XLVII. À Désidérius –  Il engage son correspondant et l’épouse de celui-ci à réaliser leur projet de visiter les Lieux saints.

XLVIII. À Pammachius –  Introduction pour lui annoncer l'apologie de son traité contre Jovinien, qui constitue la lettre suivante, et le féliciter de sa promotion de sacerdoce.

XLIX. À Pammachius –  Apologie de son ouvrage contre Jovinien

L. À Domnion –  Sur le même sujet ; il tance vertement certain moine romain, son adversaire.

LI. Traduction d’une lettre de saint Épiphane à Jean de Jérusalem, à propos des erreurs d’Origène et de procédures canoniques jugées illégitimes.

LII. À  Népotien – L’idéal du clerc et du moine dans leur vie publique et privée.

Voir tout
Replier

Caractéristiques techniques

  PAPIER
Éditeur(s) Les Belles Lettres
Auteur(s) Jérôme (saint)
Collection Collection des universites de france ; serie latine
Parution 01/01/1951
Nb. de pages 393
Format 12.6 x 19.3
Couverture Broché
Poids 420g
EAN13 9782251012162

Avantages Eyrolles.com

Livraison à partir de 0,01 en France métropolitaine
Paiement en ligne SÉCURISÉ
Livraison dans le monde
Retour sous 15 jours
+ d'un million et demi de livres disponibles
satisfait ou remboursé
Satisfait ou remboursé
Paiement sécurisé
modes de paiement
Paiement à l'expédition
partout dans le monde
Livraison partout dans le monde
Service clients sav@commande.eyrolles.com
librairie française
Librairie française depuis 1925
Recevez nos newsletters
Vous serez régulièrement informé(e) de toutes nos actualités.
Inscription