
Dictionnaire contrastif francais-neerlandais
Siegfried Theissen
Résumé
Faux amis (brutal / brutaal ; professeur / professor).
Expressions et proverbes presque identiques (garder une poire pour la soif - een appeltje voor de dorst bewaren).
Différences de suffixation (-ation / -ering et -ique / -iek/-isch).
Genre des substantifs (het contact, het formulier, het resultaat).
Emploi du singulier et du pluriel (le cerveau - de hersens / de hersenen ; les bagages - de bagage).
Emploi contrastif de l'article (avoir l'estomac creux - een lege maag hebben ; à l'école - op Ø school ; faire Ø appel à quelqu'un - een beroep doen op iemand ; se casser la jambe - zijn been breken ; en Ø néerlandais - in het Nederlands).
Emploi de faire - maken/doen (faire des photos - foto's maken ; faire la vaisselle - de afwas doen ; faire du café - koffie zetten).
Verbes pronominaux (se reposer - Ø rusten ; Ø avaler de travers - zich verslikken ; s'intégrer - (zich) integreren).
Emploi des auxiliaires de temps avoir/hebben - être/zijn (il a arrêté de fumer - hij is gestopt met roken).
Accent de mot où l'accent ne frappe pas la dernière syllabe en néerlandais (academie, kilo).
L'ouvrage comporte de nombreux exercices de traduction et exercices lacunaires pour que les apprenants puissent s'approprier plus facilement la matière.
Caractéristiques techniques
PAPIER | |
Éditeur(s) | Pu de louvain |
Auteur(s) | Siegfried Theissen |
Parution | 24/05/2022 |
Format | 16 x 24 |
Couverture | Broché |
Poids | 489g |
EAN13 | 9782875581228 |
Avantages Eyrolles.com
Nos clients ont également acheté
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse