Tous nos rayons

Déjà client ? Identifiez-vous

Mot de passe oublié ?

Nouveau client ?

CRÉER VOTRE COMPTE
La traduction
Ajouter à une liste

Librairie Eyrolles - Paris 5e
Indisponible

La traduction

La traduction

Michaël Oustinoff - Collection Que sais-je ?

128 pages, parution le 12/10/2022

Résumé

Histoire(s) de transmission


La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias et les réseaux sociaux nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique ou encore technique, la traduction - qu'elle soit « humaine » ou « automatique » - constitue l'unique médiation non seulement entre les langues, mais également entre les cultures.

Au-delà de la formule traduttore, traditore, quels mécanismes se mettent en place lorsqu'il s'agit de traduire une langue ? Faut-il que la traduction s'efface pour que l'œuvre semble conçue dans la langue d'arrivée ou préserver les particularismes de la langue d'origine ? Michaël Oustinoff présente l'histoire, les théories et les opérations linguistiques et littéraires de cette activité si spécifique qu'on appelle la traduction.

L'auteur - Michaël Oustinoff

Autres livres de Michaël Oustinoff

Sommaire

Introduction

Chapitre premier – Diversité des langues, universalité de la traduction
I. Babel et la diversité des langues
II. Langues et visions du monde
III. La traduction, opération fondamentale du langage

Chapitre II – Histoire de la traduction
I. L’esprit et la lettre
II. Les Belles Infidèles
III. L’époque contemporaine

Chapitre III – Théories de la traduction
I. Sourciers et ciblistes
II. Linguistique et traduction
III. Poétique de la traduction
IV. Critique des traductions

Chapitre IV – Les opérations de la traduction
I. Traduction et reformulation
II. Transpositions et modulations
III. Traduction ou déformation ?
IV. Bilinguisme d’écriture et autotraduction

Chapitre V – Traduction et interprétation
I. De l’écrit à l’oral
II. Traduction et restitution
III. La traduction « automatique »

Chapitre VI – Les signes de la traduction
I. D’un système de signes à l'autre
II. Traduction et mondialisation
III. Sémiotique de la traduction
IV. La traduction au service des langues

Bibliographie

Voir tout
Replier

Caractéristiques techniques

  PAPIER NUMERIQUE
Éditeur(s) PUF
Auteur(s) Michaël Oustinoff
Collection Que sais-je ?
Parution 12/10/2022 12/10/2022
Nb. de pages 128 -
Format 11.6 x 17.6 -
Couverture Broché -
Poids 101g -
Contenu - ePub
EAN13 9782715412903 9782715412910

Avantages Eyrolles.com

Livraison à partir de 0,01 en France métropolitaine
Paiement en ligne SÉCURISÉ
Livraison dans le monde
Retour sous 15 jours
+ d'un million et demi de livres disponibles
satisfait ou remboursé
Satisfait ou remboursé
Paiement sécurisé
modes de paiement
Paiement à l'expédition
partout dans le monde
Livraison partout dans le monde
Service clients sav.client@eyrolles.com
librairie française
Librairie française depuis 1925
Recevez nos newsletters
Vous serez régulièrement informé(e) de toutes nos actualités.
Inscription