Déjà client ? Identifiez-vous

Mot de passe oublié ?

Nouveau client ?

CRÉER VOTRE COMPTE
Les métiers de langues
Ajouter à une liste

Librairie Eyrolles - Paris 5e
Indisponible

Les métiers de langues

Les métiers de langues

Métiers et formations

Mathilde Lenoël

190 pages, parution le 21/11/2002

Résumé

  • 3 000 langues, 12 000 dialectes, comment choisir ?
  • L'anglais domine, mais la maîtrise d'une autre langue peut être déterminante à l'embauche. Choisissez une langue rare, comme le japonais, ou une autre langue européenne, l'allemand. Si vous parlez l'anglais, l'espagnol, le chinois et l'hindi, vous pouvez communiquer avec prés de la moitié du globe !
  • Quels débouchés pour les études de langues ?
  • Les études de langues littéraires mènent essentiellement à l'enseignement ou à la traduction littéraire. Pour les études de LEA (langues étrangères appliquées), plus ouvertes sur l'entreprise, l'apprentissage de deux langues est obligatoire. Ce cursus prévoit en outre des stages à l'étranger.
  • Comment devenir traducteur ou interprète ?
  • L'idéal reste de passer par l'une des deux écoles les plus réputées l'ESIT (Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs), accessible après un diplôme de niveau bac +2, ou l'ISIT (Institut supérieur d'interprétation et de traduction), qui recrute à bac +2.
  • Où travaillent les traducteurs et les interprètes ?
  • 70 % des traducteurs techniques sont salariés, tandis que 30 exercent en indépendant. La moitié des traducteurs littéraires exercent une autre profession. Enfin, les deux tiers des interprètes travaillent en free-lance pour l'administration française ou internationale, ou encore pour des entreprises privées, et sont rémunérés à la journée.
  • Peut-on obtenir des aides à la traduction ?
  • Il existe plusieurs bourses de traduction dont le montant peut varier de 6 000 € à 24 000 €.
  • Où peut-on enseigner les langues ?
  • Il est possible d'enseigner dans les écoles primaires, les collèges, les lycées, à l'université, dans les organismes de formation continue ou encore à l'étranger.
  • Quels sont les secteurs qui utilisent les langues ?
  • Le commerce international, le secrétariat, le droit, l'information et la communication, le tourisme et l'hôtellerie, la diplomatie.

Au sommaire

I-Traduire et interpréter
  • Traducteur technique
  • Traducteur dans la fonction publique
  • Traducteur littéraire
  • Interprète
II- Enseigner les langues
  • Professeur dans le primaire et le secondaire
  • Professeur à l'université
  • Enseigner à l'étranger
  • Professeur de formation continue
III- D'autres domaines professionnels
  • Le commerce international
  • Le secrétariat
  • Le droit
  • L'information et la communication
  • Le tourisme et l'hôtellerie
  • La diplomatie
IV- Les formations
  • Les études de langues à la fac
  • Les écoles de traducteurs et d'interprètes
  • Les écoles spécialisées
  • Les formations courtes

Caractéristiques techniques

  PAPIER
Éditeur(s) L'Étudiant
Auteur(s) Mathilde Lenoël
Parution 21/11/2002
Nb. de pages 190
Format 10,5 x 17,5
Couverture Broché
Poids 151g
Intérieur Noir et Blanc
EAN13 9782846242646
ISBN13 978-2-84624-264-6

Avantages Eyrolles.com

Livraison à partir de 0,01 en France métropolitaine
Paiement en ligne SÉCURISÉ
Livraison dans le monde
Retour sous 15 jours
+ d'un million et demi de livres disponibles
satisfait ou remboursé
Satisfait ou remboursé
Paiement sécurisé
modes de paiement
Paiement à l'expédition
partout dans le monde
Livraison partout dans le monde
Service clients sav@commande.eyrolles.com
librairie française
Librairie française depuis 1925
Recevez nos newsletters
Vous serez régulièrement informé(e) de toutes nos actualités.
Inscription