
Résumé
- 3 000 langues, 12 000 dialectes, comment choisir
?
- L'anglais domine, mais la maîtrise d'une autre langue peut être déterminante à l'embauche. Choisissez une langue rare, comme le japonais, ou une autre langue européenne, l'allemand. Si vous parlez l'anglais, l'espagnol, le chinois et l'hindi, vous pouvez communiquer avec prés de la moitié du globe !
- Quels débouchés pour les études de langues ?
- Les études de langues littéraires mènent essentiellement à l'enseignement ou à la traduction littéraire. Pour les études de LEA (langues étrangères appliquées), plus ouvertes sur l'entreprise, l'apprentissage de deux langues est obligatoire. Ce cursus prévoit en outre des stages à l'étranger.
- Comment devenir traducteur ou interprète ?
- L'idéal reste de passer par l'une des deux écoles les plus réputées l'ESIT (Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs), accessible après un diplôme de niveau bac +2, ou l'ISIT (Institut supérieur d'interprétation et de traduction), qui recrute à bac +2.
- Où travaillent les traducteurs et les interprètes
?
- 70 % des traducteurs techniques sont salariés, tandis que 30 exercent en indépendant. La moitié des traducteurs littéraires exercent une autre profession. Enfin, les deux tiers des interprètes travaillent en free-lance pour l'administration française ou internationale, ou encore pour des entreprises privées, et sont rémunérés à la journée.
- Peut-on obtenir des aides à la traduction ?
- Il existe plusieurs bourses de traduction dont le montant peut varier de 6 000 € à 24 000 €.
- Où peut-on enseigner les langues ?
- Il est possible d'enseigner dans les écoles primaires, les collèges, les lycées, à l'université, dans les organismes de formation continue ou encore à l'étranger.
- Quels sont les secteurs qui utilisent les langues
?
- Le commerce international, le secrétariat, le droit, l'information et la communication, le tourisme et l'hôtellerie, la diplomatie.
Au sommaire
I-Traduire et interpréter- Traducteur technique
- Traducteur dans la fonction publique
- Traducteur littéraire
- Interprète
- Professeur dans le primaire et le secondaire
- Professeur à l'université
- Enseigner à l'étranger
- Professeur de formation continue
- Le commerce international
- Le secrétariat
- Le droit
- L'information et la communication
- Le tourisme et l'hôtellerie
- La diplomatie
- Les études de langues à la fac
- Les écoles de traducteurs et d'interprètes
- Les écoles spécialisées
- Les formations courtes
Caractéristiques techniques
PAPIER | |
Éditeur(s) | L'Étudiant |
Auteur(s) | Mathilde Lenoël |
Parution | 21/11/2002 |
Nb. de pages | 190 |
Format | 10,5 x 17,5 |
Couverture | Broché |
Poids | 151g |
Intérieur | Noir et Blanc |
EAN13 | 9782846242646 |
ISBN13 | 978-2-84624-264-6 |
Avantages Eyrolles.com
Nos clients ont également acheté
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse